翻訳と辞書
Words near each other
・ Vocalise (Rachmaninoff)
・ Vocality
・ Vnukovo District
・ Vnukovo International Airport
・ VNV
・ VNV Nation
・ VNV Nation discography
・ Vnà
・ VO
・ VO Chidambaram Park Stadium
・ Vo Duc Van
・ VO language
・ Vo Prefecture
・ Vo Rogue
・ Vo Rogue Plate
Vo sadu li, v ogorode
・ Vo Slavu Rodiny
・ Vo slavu velikim!
・ Vo Thi My Linh (Va Li)
・ Vo Trong Nghia
・ Vo Tvoeto Srce
・ Vo v France
・ Vo Zaborav
・ Vo Štvorici Po Opici
・ VO-67
・ VO2
・ VO2 max
・ VO5
・ VOA (album)
・ VOA (disambiguation)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Vo sadu li, v ogorode : ウィキペディア英語版
Vo sadu li, v ogorode

''Vo sadu li, v ogorode'' ((ロシア語:Во саду ли, в огороде); English translation: ''In the grove or in the garden'') is a Russian folk song. It's likely one of a number of songs formerly used to encourage crops in Spring. Various verses are written to parsley, corn, potatoes, and sunflowers, which are personified. It is, because of its simplicity, usually the first melody learned by balalaika students, but balalaika/mixed folk instrument ensembles embellish it considerably. Played as an instrumental, it usually accompanies a solo male dancer.
John Field composed a piece titled ''Fantaisie sur un air favorit...avec accompagnement de l'orchestr'' based upon this song. According to the Library of Congress Citations entry for this, it was published as a piano solo by Wenzel, Moscow, ca. 1823.
==References==

* (John Field (1782-1837) : Library of Congress Citations )


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Vo sadu li, v ogorode」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.